วันจันทร์ที่ 28 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

คำเลียนเสียงต่างๆในภาษาอังกฤษ (Onomatopoeia)

คำเลียนเสียงต่างๆในภาษาอังกฤษ (Onomatopoeia)

Onomatopoeia (คำเลียนเสียงสัตว์ต่างๆในภาษาอังกฤษ)

หลายคนอาจจะคิดว่า “คำเลียนเสียงต่างๆ” หรือ “Onomatopoeia” ในภาษาไทยและภาษาอังกฤษนั้น มีลักษณะเช่นเดียวกัน ซึ่งบางคนอาจจะเคยประสบกับปัญหาในเวลาที่จะต้องสื่อสารกับคนต่างชาติ เนื่องจากไม่รู้ว่าเสียงเหล่านี้ในภาษาอังกฤษนั้นมีรูปแบบเช่นใด โดยในวันนี้เราจะมาพูดถึงคำเลียงเสียงสัตว์ต่างๆในภาษาอังกฤษกัน

ตารางเปรียบเทียบเสียงสัตว์ต่างๆในภาษาไทยกับภาษาอังกฤษ (Onomatopoeia)

เสียงนก (birds)จิ๊บ“chirp/tweet”
เสียงไก่ตัวผู้ขัน (roosters)เอ้กอี๊เอ้กเอ้ก“cock-a-doodle-doo”
เสียงไก่ (chickens)กระต๊าก“cluck”
เสียงวัว (cows)มอ“moo”
เสียงหมา (dogs)โฮ่งๆ“woof-woof/bow-wow”
เสียงลูกหมา (puppies)บ๊อกๆ“ruff-ruff”
เสียงแมว (cats)เมี๊ยว“mew/meow”
เสียงเป็ด (ducks)ก๊าบๆ“quack-quack”
เสียงผึ้ง/แมลงวัน (bees/flies)หึ่ง“buzz”
เสียงแกะ (sheep)แบ๊ะๆ“baa-baa”
เสียงม้า (horses)ฮี้“neigh-neigh/whinny”
เสียงกา (crows)กาๆ“kaw-kaw”
เสียงหมู (pigs)อู๊ดๆ“oink-oink”
เสียงหนู (mice)จิ๊ดๆ“squeak/squeal”
เสียงกบ (frogs)อ๊บ“croak-croak”
เสียงตุ๊กแก (Tokay Geckos)ตุ๊กแก“To-keh”
เสียงหมาป่า (wolves)หอน“howl”
เสียงลิง (monkeys)เจี๊ยกๆ“gibber”
ยังไงก็ขอบอกว่านี่เป็นเพียงแค่ตัวอย่างส่วนหนึ่งเท่านั้น หากใครที่สนใจอยากรู้คำเลียนเสียงของสัตว์อื่นๆ ก็ลองเข้าไปดูได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้เลย วันนี้ขอลาไปก่อนละนะคร้าบ…. Oink-Oink!!




คลิปสอนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ Onomatopoeia

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น